La Asamblea tuvo traducción en vivo y directo para sordos
Desde la protagonista esencial, la gobernadora de la provincia, Lucía Corpacci, quien por primera vez se dirigía a la Asamblea Legislativa para abrir el período de sesiones ordinarias del parlamento provincial, hubo varios hechos y actores nuevos para este tipo de actos.
Otro debut fue el de la traductora para sordos, la Lic. Analía Rivera, quien también por primera vez participó de una trasmisión en vivo y en directo, para la emisión televisada conjunta de los distintos canales locales de TV, coordinada por el SAT (Sindicato Argentino de Televisión).
La Sra. Rivera, que es licenciada en Trabajo Social, se desempeña habitualmente en la Dirección de Discapacidad que depende del Ministerio de Salud de la Provincia.
Aunque ya había hecho traducciones en distintos eventos, de carácter social y cultural, esta fue la primera ocasión en una Asamblea Legislativa, y en el Cine teatro Catamarca. “Es un gran desafío que hace la integración de las personas, en este caso haciendo llegar a los sordos el mensaje de nuestra señora gobernadora; algo que me hace muy feliz, porque ellos no tienen otra forma de interpretarlo”, remarcó entusiasma Rivera, una vez concluidos sus mensajes de señas dirigidos a una exclusiva cámara de TV que seguía sus movimientos.
“Ellos (por los sordos) son personas de derecho, como cualquier otra, y de esta forma le facilitamos la manera de conocer que dice la gobernadora”, concluyó.
Un dato distinto, que no quisimos que pasara desapercibido.